12 nov 2009

Actustar.com: Entrevista con Tokio Hotel París 2009



TH: Hola somos Tokio Hotel y esto es Actustar.com

Georg: Asombroso
Todos: Wow ...
Bill: Gran cubrir, en mi opinión ... esta es la portada de nuestro automatisch único. Pensamos que, lo mejor para describir el significado de la canción es tomar el brazo de robot, algo totalmente inhumano y el mejor símbolo de un corazón humano ... el.

Bill: Tenía que ser un vídeo rápido, con recortes, porque queríamos un poco de transporte de la energía de la canción. Siempre al escuchar la canción, nos dio la sensación de .. este es un coche-conducir-canción ... usted tiene que estar en su coche y subir el volumen lo más fuerte posible .. Es por eso que quería automóviles en el de vídeo. Y en este caso la historia de la niña sin sentimientos verdaderos es narrada por el robot de la mujer. Habían sido desarrollado y diseñado especialmente para nosotros ... Tokio-Hotel-robots .... Si .. es un video cool ....

Bill: No. .. ¿cómo se siente? Si .. de alguna manera ... no ... no ... Absolutamente normal ... no hemos cambiado tanto. No nos arrepentimos de eso ... todavía nos reconoció, que es en realidad lo que quería decir.

Tom: Todavía estamos en buena forma.

Bill: No hay nada que tenga que avergonzarse o lo haría de manera diferente. Todo lo que hemos hecho ... incluso errores ... pertenece a ella ... que nos hace ser lo que somos.

Bill: Ohh .. Si .. que es de absoluta un cuadro muy especial .... hemos estado tan orgulloso. Este es un punto en su compañía, usted nunca se olvidará. Que es un momento muy especial para nosotros ... lo tienes en ti .. corazón y aún estamos muy orgullosos de ello.

Todos: risas ....

Bill: Hm ... no sé qué decir ... No tengo ni idea

Tom: Se ven como una peluquería de Magdeburgo

Bill: No. .. no a todos ... no podía ser lo suficientemente alto ... estamos muy agradecidos de tener a los fans como ...

Bill: No.. Lamentablemente no. Casi no hay pravacidad. Tratamos de preservar una parte de ella ... con nuestros amigos y nuestras familias ... pero es sólo parcialmente posible. Ese es un punto malo ... pero usted tiene que tratar con ellos ...

Todos: Wow ...

Bill: Bueno ... informó que acabábamos de su publicación. Esa es la portada de nuestro álbum. Se ve muy bien y estamos muy satisfechos con él

Tom: Me llevó un tiempo. Teníamos una idea clara de cómo quería que fuera .. y le tomó mucho tiempo para poner de esa manera, que provistos .... y estamos orgullosos de ella ... creo que se ve muy bien. ..

Bill: No hubo influencias específicas o una banda en la que se habían concentrado. Después de mucho tiempo nos reunimos y comenzó a escribir canciones y pidió ourselve sobre nuestro progreso y qué tipo de música que quería hacer. Hemos tenido una visión clara y durante la producción se ha desarrollado ... en realidad todavía es Tokio Hotel sólo que esta vez un poco diferente.


Bill: Es diferente esta vez ... Desde el principio hemos grabado dos idiomas .. y que era mucho trabajo ... nos escribió las canciones en ambos idiomas, y esta vez no nos Traducido palabra por palabra .. .. .. es el mismo tema, pero no palabra por palabra ... Ningún compromiso .. tanto en la versión debe ser caliente y es por eso que hemos hecho de esa manera ....

Gustav: Grandiosa
Georg: Variado
Tom: Grandiosa

Traduccion: FAN CLUB TOKIO HOTEL GUATEMALA

No hay comentarios: